Tu preferes a esquerda, querida, por isso, eu fico com a direita.
Pójdę przodem, a ty mnie osłaniaj.
Por exemplo, porque... (se eu queria escrever isso, eu escrevi isso aqui), negative
Ja jestem niezadowolony na przykład, ponieważ... (jeśli chciałem napisać dlaczego, napisałem go tutaj), negative
Por exemplo, porque... (se eu queria escrever isso, eu escrevi isso aqui), positive
Na przykład, ponieważ... (jeśli chciałem napisać, dlaczego jest ona dobra, napisałem go tutaj), positive
Por isso Eu como mãe vos digo: rezai, porque a oração vos dá força para a luta interior.
Moje dzieci, jako matka, proszę was: módlcie się, rozmyślajcie, rozważajcie.
Que pode ser difícil encontrar um homem em fuga que se esconde onde lhe apraz isso eu posso perceber.
Rozumiem... że nie możecie znaleźć uciekającego faceta... który dobrze się kryje. Rozumiem to.
E isso eu não posso permitir.
A na to nie mogę pozwolić.
O médico disse-me que gosta de ler, por isso, eu...
Doktor powiedział, że lubi pan czytać, więc chciałem...
Nem por isso, eu preciso do teu poder para libertar Morgana, só não preciso mais de ti.
Nie. Ale potrzebuję twojej mocy, żeby uwolnić Morganę. Nie potrzebuję natomiast... ciebie.
Eu contratei-o, por isso eu sou a sua cliente.
Ja cie zatrudnilam, wiec to ja jestem klientem.
Eu vivo uma vida dupla, e para fazer isso, eu estou a afastar todas as pessoas que amo, e distanciar-me cada vez mais delas.
Żyje podwójnym życiem. Żeby to zrobić odtrącam wszystich ludzi, których kocham.
Eles precisavam da matemática de Princeton, por isso eu dei-lha.
Potrzebowali matematyka z Princeton, więc im go dałem.
Não, mas do que falam, a ética de trabalho e isso, eu acho que trabalho bastante.
Nie, ale to, o czym pan mówi, etyka i tak dalej, czuję, że dość ciężko pracuję.
Tendo passado por isso, eu posso falar isso agora para vocês com um pouco mais de certeza do que quando a morte era um conceito útil, porém meramente intelectual.
Przeżywszy to doświadczenie mogę wam powiedzieć, teraz z trochę większą pewnością, że śmierć jest przydatną, lecz czysto intelektualną koncepcją.
Por isso, Eu estou com vocês para ensiná-los e aproximá-los do Amor de Deus.
Jestem z wami i wszystkich was prowadzę drogą miłości. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
22 Por isso, eu vos digo que haverá menos rigor para Tiro e Sidom, no Dia do Juízo, do que para vós.
22 Ale powiadam wam, będzie to bardziej znośne dla Tyru i Sydonu w dzień sądu niż dla ciebie.
22 A seguir, dirigiu-se Jesus a seus discípulos, dizendo: Por isso, eu vos advirto: não andeis ansiosos pela vossa vida, quanto ao que haveis de comer, nem pelo vosso corpo, quanto ao que haveis de vestir.
22 I rzekł do uczniów swoich: Dlatego powiadam wam, nie troszczcie się o żywot wasz, co byście jedli, ani o ciało, czem byście się przyodziewali.
Por isso eu suplico a vocês, apóstolos do meu amor: tenham corações abertos, sempre dispostos à misericórdia e ao perdão.
Dlatego proszę was, apostołowie mojej miłości, miejcie otwarte serca zawsze gotowe do miłosierdzia i przebaczenia.
Por isso, eu vos digo: todo pecado e toda blasfêmia serão perdoados aos homens, mas a blasfêmia contra o Espírito não lhes será perdoada.
Dlatego powiadam wam: Wszelki grzech i bluźnierstwo ludziom odpuszczone będzie; ale bluźnierstwo przeciwko Duchowi Świętemu nie będzie odpuszczone ludziom.
Por isso, eu o trouxe diante dos senhores, e especialmente diante de ti, rei Agripa, de forma que, feita esta investigação, eu tenha algo para escrever.
Przetoż kazałem go przed was przywieść, a najwięcej przed cię, królu Agrypo! abym, po rozsądzeniu sprawy jego, miał co pisać.
Por isso eu gostava que o mundo conhecesse o meu Iémen, o meu país, o meu povo.
Zatem chciałabym, by świat poznał mój Jemen, mój kraj, mój naród.
Por isso, eu convido-vos a ligarem-se a mim e uns aos outros, espalhem esta ideia e vamos começar a ensinar a escutar nas escolas,
Zapraszam was zatem żebyście dołączyli do mnie, dołączyli też do innych, podjęli się misji i wprowadzili słuchanie do szkół,
Eu não só dou estas informações de vez em quando, como agora há uma terceira parte, uma parte independente, o meu banco, que está a verificar isso, eu estava lá nessa ocasião.
Nie tylko ujawniam te informacje sam, ale również są one udostępniane przez niezależną jednostkę - mój bank. Potwierdza on mój pobyt w danym miejscu.
Por isso eu tinha esta ideia de que a oxitocina poderia ser a molécula moral.
Pomyślałem, że może to oksytocyna jest cząsteczką moralności.
Ora, por sorte, a oxitocina é produzida quer no cérebro quer no sangue, por isso eu pude fazer esta experiência sem aprender neurocirurgia.
Na szczęście oksytocyna wytwarza się zarówno w mózgu, jak i we krwi, więc mogłem eksperymentować bez znajomości neurochirurgii.
Por isso, eu tenho estado a trabalhar durante cerca de uma década para encontrar outras formas de mudar a relação das pessoas com o seu eu futuro sem utilizar dispositivos de compromisso.
Od mniej więcej dekady pracuję nad innymi sposobami zmiany relacji ludzi z ich przyszłym „ja”, bez używania technik autozobowiązania.
Por isso eu pensei que provavelmente tinha que dar um passo à frente e criar sumários de sumários -- e foi exactamente isto que fiz.
Uznałem, że muszę posunąc się dalej i streścić streszczenia. Tak też zrobiłem.
Então, em vez de esperar por isso, eu acabei por construir o meu, usando apenas um pedaço de papel.
Zamiast czekać, sam zrobiłem taki z kartki papieru. Zamiast czekać, sam zrobiłem taki z kartki papieru.
Por isso, eu chamo-lhes neurónios Gandhi ou neurónios de empatia.
Nazywam je neuronami Gandhiego lub empatii.
Com isso, eu gostaria apenas de dizer que Jack Lord disse isto há quase 10 anos.
Chciałbym tylko powiedzieć, że Jack Lord powiedział to prawie 10 lat temu.
Por isso eu perguntei-me: "poderá haver uma terceira solução?"
Zastanawiałem się więc, czy istnieje trzecie rozwiązanie?
Lembrar-te-ás de que foste escravo no Egito, e de que o Senhor teu Deus te resgatou dali; por isso eu te dou este mandamento para o cumprires.
Jakoć zabieżał drogę, a pobił ostatnie wojska twego, wszystkie mdłe, idące za tobą, gdyś ty był utrudzony i spracowany, a nie bał się Boga.
Tornou-se a minha herança para mim como leão numa floresta; levantou a sua voz contra mim, por isso eu a odeio.
Stało mi się dziedzictwo moje jako lew w lesie; wydaje przeciwko mnie głos swój, przetoż go nienawidzę.
Converteram em soberba a formosura dos seus adornos, e deles fizeram as imagens das suas abominações, e as suas coisas detestáveis; por isso eu a fiz para eles como uma coisa imunda.
A iż w sławie ozdoby swojej, którą na chwałę swoją Bóg wystawił, obrazów obrzydliwości swoich i sprosności swoich naczynili, przetożem im je w nieczystość obrócił;
Por isso eu derramei sobre eles a minha indignação; com o fogo do meu furor os consumi; fiz que o seu caminho lhes recaísse sobre a cabeça, diz o Senhor Deus.
Przetoż wyleję na nich gniew mój, ogniem popędliwości mojej wyniszczę ich; drogę ich na głowę ich obrócę, mówi panujący Pan.
Porque lhes ministraram diante dos seus ídolos, e serviram casa de Israel de tropeço de iniqüidade; por isso eu levantei a minha mão contra eles, diz o Senhor Deus, e eles levarão sobre si a sua punição.
Dlatego, że im służyli przed plugawemi bałwanami ich, a byli domowi Izraelskiemi przyczyną upadku w nieprwość, przetożem podniósł rękę moję dla nich, mówi panujący Pan, że poniosą nieprawość swoję.
Tudo quanto o Pai tem é meu; por isso eu vos disse que ele, recebendo do que é meu, vo-lo anunciará.
Wszystko, co ma Ojciec, moje jest; dlategom rzekł: Że z mego weźmie, a wam opowie.
4.1107850074768s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?